O conselleiro de Cultura e Belén Regueira fan apoloxía do ‘bueno’

19/Maio/2009

Aconteceu o Día das Letras Galegas no programa ‘O País dos Pequenos’. O conselleiro de Cultura, Roberto Varela, e a presentadora Belén Regueira, conversaban animadamente sobre os estereotipos que hai arredor do carácter galego. E saíu o ‘bueno’, como non! Tan claro ten o conselleiro que o bueno é galego que asegura que é necesario traducilo para que a xente entenda o seu verdadeiro significado no noso idioma. O documento non ten desperdicio.

Artigo gardado en: audiovisual, lingua, política

14 comentarios Deixa o teu comentario

  • 1. Vixía  |  19/Maio/2009 at 22:40

    LEGALIZACIÓN! xD

  • 2. one2  |  20/Maio/2009 at 1:46

    Isso é MENTIRA.

    Os falantes de catelão entendem o «bueno» perfeitamente e ademais usa-no porque é ũa palavra totalmente castelã.
    Por muito que o repetas nom se vai tornar realidade :-D

  • 3. O Peto Lareto  |  20/Maio/2009 at 8:34

    alema .-
    Estou a preocuparme, ¿Non levas un pouco ó extremo aquelo de “O Bueno fai estranos compañeiros de cama?… :D :D

    #2

    Pois poida que teñas razón, pero idevos aplicando o conto, que a maioría dos galegos non son quén de entender o que escribides e como faledes como “o señor dos sotaques”, ese que foi a Lisboa a renunciar a súa identidade en favor da Portuguesa, pois moito peor aínda.
    ;D

  • 4. O Peto Lareto  |  20/Maio/2009 at 8:38

    Ondiá, creo que o meu é galego escala 4 (alema) subclase “sen moito fanatismo”, pois bueno….

  • 5. Galeguzo  |  20/Maio/2009 at 9:56

    Deve ser o ‘cosmopolitismo’ de Varela…

  • 6. era boa  |  20/Maio/2009 at 16:00

    Para esa gente também são palavras galegas: cuchillo, ventana, jueves, alquiler, tenedor, amarillo, cucaracha………..

  • 7. one2  |  20/Maio/2009 at 17:46

    #3 Os analfabetos tampouco entendem as trapalhadas que escreves ti…

  • 8. O Peto Lareto  |  20/Maio/2009 at 19:42

    #7
    Si, si.. trapalladas…
    :D
    Pero non sufras, a eses fálolles na súa língoa se non me queda outro remedio, todo sexa poder comunicarse.

  • 9. gelo  |  20/Maio/2009 at 20:48

    #6 Por ejemplo…

  • 10. Onimirfo  |  21/Maio/2009 at 19:42

    Chamada de atençom:

    Primeiro começamos por admitir “bueno” como galego a jeito de chocalheira provocaçom (haverá que considere isto algo sério?… começo a ficar alarmado)

    Logo virám os que reivindiquem “hablar castellano, pero con acento y galleguismos muy enxebres” como expressom genuína do país, “tan gallego como el gallego”

    Tempo ao tempo…
    (Ou estamos já nisso?)

  • 11. moinante  |  21/Maio/2009 at 22:19

    Por un bueno galego! Temos que crear a asociación “Galicia Bueno”.

  • 12. O Peto Lareto  |  22/Maio/2009 at 22:43

    #7 e #10

    Lembrade… “o povo é quem mais ordena”

    Se quere bueno, antes, despois ou moito despois tera bueno.

  • 13. Joãm  |  25/Maio/2009 at 0:57

    “por eghemplo” galego já!

  • 14. Costadamorte  |  3/Xuño/2009 at 18:31

    Ben, val, pero eu sempre pronunciei “boeno”, nunca bueno, salvo cando falo en hespañol esforzándome en non ter sotaque…
    Por certo, son na práctica analfabeto en galego RAG e do outro…,
    (cando estudiei ainda vivía Franco), pero dempois me deron o tituliño de “perfeccionamento”…

Deixa un comentario

Obrigatorio

Obrigatorio, oculto

HTML permitido:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Trackback deste artigo  |  Subscribirse aos comentarios mediante RSS


AVISOS

Últimos comentarios

E ti que galego falas na escala de alema? aquí

Mini-chat

Latest on Mon, 00:28

aita: hai alguén aquí? teño unha dúbida: cando se usa 'ó' e cando 'ao'

magnummare: ... un que funcione, porque xa vexo que o teu no vai moi ben... XD XD

magnummare: Señor alema!! com introduciu iso que ten ai de "este blog en portugues automatico"? grasias de antebraso!! :P

Yuji: Obrigado Aloquete. Vou colocar na minha lista pra quando pedir livros galegos! :) Ah sim, e achei um artigo seu sobre literatura galega em Portugal, [...]

Aloquete: Yuji, um romance magnífico é PAPAVENTOS, de Xavier Queipo. Cosmopolita, mas galego de cima a baixo.

» Escribe algo



Featured Advertiser

Artigos recentes

 

Maio 2009
L M M X V S D
« Abr   Xuñ »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Categorí­as

Tags

Meta