O bipartito saínte aínda nos pode facer un “regalo” antes de marchar

5/Marzo/2009

Leo unha interesante entrevista ao presidente da RAG en xornal.com e quedo alucinando cunha das respostas. Pregúntalle o xornalista por que non está na rede o dicionario da Real Academia Galega e Xosé Ramón Barreiro responde textualmente.

Agora sae unha nova edición do dicionario. Sabe canto custa facelo? Vinte millóns de pesetas. Haberá que darlle tempo á editorial que o publica para recuperar o investimento, non si? Eu non teño eses vinte millóns. Se a min a Real Academia Española me dá eses cartos, mañá mesmo está na rede.

E digo eu… Tan difícil é xuntar 20 quilos de nada para que este idioma teña na rede un dicionario con xeito en lingua galega? Francamente, paréceme unha cantidade completamente ridícula. E é máis: creo que debería de ser un regalo que podería facernos aos galegos o bipartito, agora que xa está en funcións e que sabe con certeza que vai deixar o poder.

20 millóns de vellas pesetas… 120.000 míseros euros ben os vale a nosa cultura, a nosa lingua… e máis agora, que parece que se achegan ameazas de nubeiros á normalización lingüística. Propoño facer unha campaña no facebook ou algo.  Que son 120.000 euros para a administración? Seguro que se gastaron cantidades meirandes en cousas máis superfluas.

——————————————————

PD: Encantoume tamén como Barreiro despacha os reintegratas. Cito: “Beneficiarse do mundo da lusofonía é algo que podemos facer xa. O malo é que se o facemos oficialmente corremos o risco de que o galego desapareza automaticamente. Non quero reabrir aquí vellas liortas, pero unha cousa é a utilidade e outra perdernos nun magma. Nunca vas conseguir que se lle chame galego a todo iso, aínda que o diga Castelao ou o Espírito Santo. Hai que conservar as fronteiras ou desaparecemos.“. Eu só digo. Bravo! :D

Artigo gardado en: lingua, política, rede, reintegratas

7 comentarios Deixa o teu comentario

  • 1. one2  |  6/Marzo/2009 at 0:38

    Vaia parvada… É um argumento estilo sgae: buaaa buaaa cada descarga é ũa venda perdida buaaaaa.
    E nom cola.

    À parte de que podem facilmente ganhar cartos tendo-o na rede, e posivelmente bastantes máis dos que poderiam ganhar coa venda desse livrinho.

  • 2. Galeguzo  |  6/Marzo/2009 at 9:41

    Barreiro é um [censored] e um mentireiro. [censored], pola resposta essa aos rentegracionistas, pois é falsa e ofensiva sem necessidade ([censored], acepção 3ª: “Diz-se como insulto a uma pessoa que enfada ou molesta com o que faz ou diz”).

    Mentireiro, porque se a RAG não tem um dicionário em linha é porque não lhe peta e porque os seus dirigentes são tecnologicamente atrasados. A AGAL, com a sua modéstia de recursos, leva já mais de cinco anos com um dicionário em linha com mais de 90 mil verbetes, e já está em fase beta uma actualização com mais de 100 mil. É um dicionário com falhas, sim, mas como todos os dicionários (que, por sorte, não são nem dogmas nem bíblias, mas instrumentos).

    Por outra parte, já há tempo que a editorial Ir Indo colocou em linha um dicionário aceitável (http://digalego.com).

  • 3. moinante  |  7/Marzo/2009 at 20:01

    Galeguzo, precisamente me sacaches da boa o do digalego, que ten as equivalencias en portugués, castelán e inglés e mesmo a conxugación de cada verbo.

  • 4. Prosciutto  |  9/Marzo/2009 at 22:27

    Para mim, o Barreiro nom tem absolutamente nenguma credibilidade desde hai bem tempo já. Incomodam-me realmente muitas das suas declarações. Especialmente o facto de que ataque veladamente o reintegracionismo (sem argumentos de peso, ademais) e nom ataque directamente a Galicia Bilingüe, por exemplo, que persegue a minorizaçom do galego na nossa sociedade. Resulta-me escandaloso o seu silêncio e, em geral, o da RAG como instituiçom no referente à situaçom linguística em Galiza e que (para compensar?!) critique uma corrente que, com argumentos mais ou menos acertados, o que quer é a normalizaçom social do galego.

    O do dinheiro para o dicionário é uma escusa barata, ao meu ver. Se fai falta dinheiro, simplesmente, hai que mover o cu do sofá e petar portas. E hai bem mais que as portas das conselharias da Xunta. Existem os concelhos, as deputações, as fundações (como a Barrié, que financiou o Atlas Linguístico!). Existem linhas de financiamento a nível europeu. Para mim, todo isto só revela uma cousa: incompetência. A existência do dicionário da AGAL e do Digalego deixam este home em cirolas.

    Pero, a pesar de todo isso, nom lhe vou chamar “imbécil” nem nada. Penso que el tampouco lhe chama imbécil a ninguém. Os insultos sobram, sempre.

    E o da campanha no Facebook parece-me uma excelente ideia. Quando se abre?

  • 5. alema  |  9/Marzo/2009 at 22:47

    #4
    non me fixara no tema do insulto
    co permiso do galeguzo vou editar esa parte

  • 6. Galeguzo  |  10/Marzo/2009 at 10:17

    #4 #5 Todo seja dito, eu utilicei a palavra “imbecil” como adjectivo, não como insulto. “Imbecil” é a palavra não eufemística para designar a pessoa que «enfada ou molesta com o que faz ou diz».

    Também podemos utilizar outras fórmulas, como “rompecolhões”, “tocacolhões”, “tocafocinhos”… ou a mais eufemística “incórdio”, ainda que perde muitos matizes. Vamos, se alguém sabe alguma palavra que não soe a insulto e signifique o mesmo que “imbecil” («pessoa que enfada ou molesta com o que faz ou diz»), pois adiante.

    Por último, lembro que a palabra IMBECIL (mas em plural) figura no hino nacional galego. Portanto, Barreiro bem poderia sentir-se orgulhoso e eu lhe dirigir tal palavra :D

    (E não, não me ofendo pola censura).

  • 7. Scaaveiro  |  10/Marzo/2009 at 20:06

    Já chegou a Gestapo para dizer que é o que se pode e o que nom se pode ler?

Deixa un comentario

Obrigatorio

Obrigatorio, oculto

HTML permitido:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Trackback deste artigo  |  Subscribirse aos comentarios mediante RSS


AVISOS

Últimos comentarios

E ti que galego falas na escala de alema? aquí

Mini-chat

Latest on Mon, 00:28

aita: hai alguén aquí? teño unha dúbida: cando se usa 'ó' e cando 'ao'

magnummare: ... un que funcione, porque xa vexo que o teu no vai moi ben... XD XD

magnummare: Señor alema!! com introduciu iso que ten ai de "este blog en portugues automatico"? grasias de antebraso!! :P

Yuji: Obrigado Aloquete. Vou colocar na minha lista pra quando pedir livros galegos! :) Ah sim, e achei um artigo seu sobre literatura galega em Portugal, [...]

Aloquete: Yuji, um romance magnífico é PAPAVENTOS, de Xavier Queipo. Cosmopolita, mas galego de cima a baixo.

» Escribe algo



Featured Advertiser

Artigos recentes

 

Marzo 2009
L M M X V S D
« Feb   Abr »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Categorí­as

Tags

Meta