A crúa realidade (2)
Onde dan galego en Filoloxía Portuguesa?
Nas universidades de España (y olé)
Unha vez comprobado que as autoridades académicas portuguesas non inclúen o ensino do galego nos plans de estudo da carreira equivalente a Filoloxía Portuguesa, fago unha visita virtual por algúns dos campus universitarios españois onde tamén se imparte esta titulación… E sorpresa! A diferenza do que acontece en Portugal, o galego si que aparece como materia de estudo no Reino de España, ese reino tan billy-pendiado polos reintegracionistas e do que os reintegratas -recordan eles mesmos continuamente- son súbditos.
Na Universidade de Estremadura, o galego está presente en dúas materias de primeiro e segundo curso. Na Universidade de Salamanca, tamén hai disciplinas exclusivas de galego: en segundo curso (lingua) e en terceiro (literatura). Todo isto contrasta, volvo insistir, coa ausencia case total das “falas galegas” que hai nos estudos da Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos que se imparte nas universidades dos nosos veciños de abaixo.
Pero hai outro aspecto que me deixou perplexo [lido "perplekso"] nesta investigación. Na Universidade de Barcelona hai dous títulos de segundo ciclo, separados. Un é Filoloxía Galega e outro é Filoloxía Portuguesa… E o máis curioso de todo é que en Filoloxía Galega non se estuda nada de portugués, e en Filoloxía Portuguesa non se aprende nada de galego. É dicir, esta universidade catalá marca aínda máis as distancias entre un idioma e outro. E estamos falando de Cataluña, onde lles sabe mal que lle chamen ao valenciano unha lingua diferente do catalán. ![]()
54 comments Xaneiro 15th, 2009


