O Estraviz, un ‘coadeiro’ de castelanismos
(pero agradécese que inclúa ‘pepetilha’)
As aparencias enganan. Quen nos ía dicir que o arquiprestixioso entre os reintegratas dicionario Estraviz inclúe bastantes máis castelanismos ca o dicionario da RAG? Incrible pero certo. Tanto criticar todo o que cheira a español e ao final vai resultar que a biblia reintegrata tamén peca… e como peca! Só hai que facer unha comparación, por exemplo, entre as palabras que terminan en -illa (ou -ilha) nos dous vocabularios. Gaña o Estraviz por goleada.
Antes de comezar co experimento e antes de que o digades vós, xa o digo eu. Evidentemente, non todas as palabras terminadas en -illa son castelanismos (exemplo: illa, quilla, filla, etc.), pero a maioría delas si que son. Feita esta aclaración, poñemos a comparar.
En primeiro lugar, pedímoslle ao VOLG que nos mostre as súas palabras ten terminadas en -illa e saen todas estas:
almilla, atafarrilla, bacaladilla, banderilla, barrilla, billa, bombilla, boquilla, bovedilla, cabilla, camarilla, canilla, caravilla, carretilla, cartilla, cascarilla, cavilla, cedilla, chavilla, chinchilla, cochinilla, coletilla, contraquilla, cotilla, cuadrilla, cuartilla, empanadilla, escotilla, escuadrilla, flotilla, gargantilla, guerrilla, illa, ladilla, mantilla, manzanilla, marabilla, maravilla, masilla, milla, mirilla, morcilla, natilla, pacotilla, partilla, pastilla, patilla, perilla, pilla, presilla, puntilla, quilla, quintilla, rabadilla, ranilla, raspilla, redondilla, rosquilla, seguidilla, silla, sobrequilla, tabardilla, tilla, tortilla, trilla, vainilla, vasilla, ventanilla, virilla, zapatilla, zarzaparrilla.
Total: 71 palabras terminadas en -illa, ás que hai que restar as 9 que están subliñadas (no VOLG aparecen en vermello por seren consideradas incorrectas) fan un total de 62 palabras acabadas en -illa. Isto contrasta cos 171 verbetes acabados en -ilha (case o triplo) que recolle o Estraviz. A saber:
Abobadilha, Aguadilha, Albardilha, Albilha, Anganilha, Angarilha, Aparaduras-da-quilha, Armadilha, Armilha, Augadilha, Baetilha, Balestilha, Banastrilha, Bandarilha, Barbilha, Barquilha, Barrilha, Bastilha, Beatilha; Bilha, Boquilha, Braguilha, Cabecilha, Cabrilha, Camarilha, Camilha, Canilha, Caravilha, Carrasquilha, Carretilha, Cartilha, Cascarilha, Cavilha, Cê-cedilha, Cebilha, Cedilha, Cevadilha, Cevilha, Chinchilha, Cilha, Cintilha, Cochenilha, Cochinilha, Cochonilha, Compartilha, Contraguerrilha, Contraquilha, Coronilha, Donilha, Ervilha, Escotilha, Escovilha, Escumilha, Espadilha, Esparrilha, Esquadrilha, Estadilha, Estampilha, Estaquilha, Estilha, Falsa-quilha, Fevilha, Figurilha, Filha, Flemilha, Flotilha, Formilha, Forquilha, Fraldilha, Garfilha, Gargantilha, Gavilha, Gazetilha, Golilha, Gradilha, Grilha, Guerrilha, Holandilha, Ilha, Lentilha, Mancenilha, Manganilha, Manguilha, Manilha, Mansilha, Manteiguilha, Mantilha, Maravilha, Mariquitilha, Mascarilha, Masilha, Matilha, Mexilha, Milhã, Milha, Mirilha, Mobilha, Naturrilha, Pacotilha, Pailha, Paletilha, Palmilha, Pandilha, Parrilha, Partilha, Pastilha, Patilha, Pepetilha, Perilha, Pilha, Planilha, Plumilha, Pontilha, Presilha, Puntilha, Quadrilha, Quartilha, Queilha, Quilha, Quintilha, Quisquilha, Rabadilha, Ranilha, Raspilha, Redondilha, Rendilha, Repilha, Requitilha, Restilha, Rilha, Rosquilha, Salsaparrilha, Sancadilha, Sapatilha, Seguidilha, Septilha, Serguilha, Serranilha, Serrilha, Setilha, Sextilha, Silha, Sirguilha, Sobrecilha, Sobrequilha, Sotilha, Sutilha, Tabardilha, Tablilha, Tanilha, Telilha, Temperilha, Tenilha, Termopilha, Tetilha, Tilha, Tintilha, Toadilha, Tonadilha, Toquilha, Tortilha, Tremilha, Triga-milha, Trilha, Trompetilha, Tropilha, Urchilha, Vasilha, Velilha, Ventanilha, Virilha
Marea, a que si? Pois ben, de todo isto eu saco unha gran conclusión. O reintegracionismo só critica os castelanismos cando proceden de Castela, porque cando proceden do portugués, de Portugal ou da lusofonía, non hai problema ningún. Hai dúas varas de medir. Os reintegracionistas poden usar a vontade “ventaninha” ou “silha“, mentres que para os independentistas segue sendo pecado mortal dicir “ventanilla” (portelo) ou “silla” (cadeira).
Tamén flipo con que o reintegracionismo admita as palabras que marquei en negrita (ou debía dicir negrilha
?). Pola contra, as que aparecen subliñadas si que me parecen un acerto: tetilha e, sobre todo, pepetilha. Iso matoume, confésoo.
——————————————————————————–
PD1: Para todos aqueles integristas da lingua que non dabades un peso polo “bueno”, hei de anunciarvos que xa superamos as 500 sinaturas en facebook
Estou seguro de que se en Portugal ou no Brasil penetrase no seu momento a interxección ‘bueno’, seguro que moitos xa non lle poñían tantos atrancos… pero como é un castelanismo que vén por outro lado pois xa non vale… Pois iso é unha incoherencia! Se cadra, había que cambiar de estratexia e pelexar para que fose o Estraviz o primeiro en aceptar o ‘bueno’. Se o Estraviz admite ventanilha, silha e pacotilha, terá que admitir bueno con máis razón aínda.
PD2: A palabra ‘coadeiro‘ que vén no titular aparece só no dicionario Estraviz. Para o VOLG, esa palabra n’existe pas. :D A min sóame a tradución literal de ‘coladero’… A vós non? ![]()
13 comments Novembro 26th, 2008



