O Projecto Mourente tamén agacha mensaxes subliminais no ‘Chuliboy’
17/Outubro/2008
Si, si… Moito buscar o Chuliboy pero o ghit de Projecto Mourente reproducido ao revés esconde máis dunha sorpresa… con “polvos” e “mulleres”
Por certo, Mourente, cando imos facer o do Chuliboy en portugués internacional de verdade? ![]()
Artigo gardado en: fricadas, humor, lingua, música, reintegratas


11 comentarios Deixa o teu comentario
1. Gerardinho2000 | 17/Outubro/2008 at 23:20
Isto é uma heresiaaaaaa!
2. lurinha | 18/Outubro/2008 at 11:58
É divertido. Lembra-me aaquela secção do Pablo Motos.
Tamém a quando eu era umha rapariga e havia um grupo “Los Canarios” que, numha das canções, diziam: “Extracto de pollo en lata”.
Ou, polo menos, as minhas companheiras das freiras e mais eu, ouviamos essa frase.
Há que dizer que, daquela, ainda não se estudava o inglês de segunda língua. Muito menos o galego de primeira. Nem de terzeira, quarta ou enésima.
Diziam as freiras:
“A ver si hablais bien, que, cuando estais entre vosotras, se nota que venís del monte…”
3. lurinha | 18/Outubro/2008 at 12:00
Por certo, que é o projecto Mourente?
4. Gerardinho2000 | 18/Outubro/2008 at 12:44
#3 Um artista/grupo musical compostelano, reintegrata, adorador do licor café, e ícone da internet após a sua participação na primeira edição do A Polo Ghit em 2006, um concurso feito a médias pola Rádio Galega e o jornal digital Vieiros. Procura “Projecto Mourente” no Google
Também podes atopar o blogue seu, “Posciutto Mourente” http://prosciuttomourente.blogspot.com/
5. lurinha | 18/Outubro/2008 at 14:18
O do Apolo Ghit, sabia. A primeira vez ganhou o Pulpiño de Viascón, não é?
O Mourente vou-no procurar agora mesmo.
Por certo, Gerardinho.
A tua frase: Que heresia! Foi um emocionante re-encontro com a língua da minha infáncia.
Era umha frase muito repetida que agora não se escuita.
Os velhos adoitavam dizer quando falavam de algo que se estragava por abundáncia entanto outros nom tinham o necessário.
Por exemplo:
Se tiravas um cacho de pão. Dizian-che:
-”Que heresia! Outros morrendo a fame e ti tirando o pão!”
6. lurinha | 18/Outubro/2008 at 14:27
Já entrei no myspace do Projecto Mourente. Fam pop.
O que canta o Chuliboy,fai-no com acento argentino.
7. lurinha | 18/Outubro/2008 at 14:34
Tem um ar com Alaska algo ralhante.
Eu som mais de verbena ou de cantar depois de jantar e beber licor café.
Mas agradecida por me informares.
Sodes encantadores. E digo-o de coração.
Convosco, aprendo muito.
8. alema | 18/Outubro/2008 at 15:28
#6 acento argentino????
projecto mourente mola; eu son fan, fam, fã ou o que faga falta
9. lurinha | 18/Outubro/2008 at 17:11
Sim. As vogais pronuncia-as como de fosse argentino.
Tal vez por exagerar o efecto Chuliboy.
10. Prosciutto | 22/Outubro/2008 at 17:52
Ainda estou a rir. Está total, a sério.
O do sotaque argentino é do melhor que escuitei ultimamente
11. alema | 22/Outubro/2008 at 18:03
#10 alégrame que che gustara… foi feito con todo o cariño e admiración dun fan, fam, fã ou o que faga falta
qué bueno que vinihte, ché!

(discrepo totalmente na apreciación de lurinha do acento arxentino)
Deixa un comentario
HTML permitido:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Trackback deste artigo | Subscribirse aos comentarios mediante RSS