A María Isabel portuguesa é un pouco papa-bolos (en castelán ‘zampabollos’)
13/Outubro/2008
Os de seioque aínda están de resaca tras a súa festa españhola, que incluíu un marabilloso fotocol e un vídeo conmemorativo coa banda sonora de María Isabel “Antes muerta que sencilla“, que ademais ten unha versión aduareira chamada ‘Denantes morta que sensilha‘. O caso é que me puxen a investigar sobre as María Isabeles que hai polo mundo adiante… e encontrei a equivalente lusófona. Chámase Marta Peneda, ten 10 aniños e populariza un tema un bocadito curioso. Titúlase “Doce pastel de nata“.

E é efectivamente unha pastelada total a miúda esta. A letra abofé que non ten desperdicio. Nela, reflíctese o día a día dunha cativa que utiliza uns bolos de nata para mocear cun rapaz.
E os máis carcas dirán… A que vén tal promoción do colesterol e das graxas saturadas entre a rapazada? En fin, que conste que a Martinha non só se dedica a facer conquistas a base de bolos. Tamén cultiva amizades profundas.
Así pois, mundo lusófono do aquém… Basta de Melodys e Maria Isabeles! A partir de agora, esta é a vosa nova icona, a vosa nova estrela guía infantil, a vosa nova criança-prodígio. Por certo, o seu blog é http://martapeneda.blogs.sapo.pt/ Non deixedes de visitalo!
E xa que estamos… volvemos ao de onte. Estamos escasos… Estamos escasos tamén de prodixios… de rapaces cantantes. Alá atrás aínda había certames infantís de certa sona, pero é que estamos escasos de star system galego-infantil. Temos aínda tanto por facer…!
Artigo gardado en: audiovisual, fricadas, humor, música, reintegratas


25 comentarios Deixa o teu comentario
1. franco vicetto | 13/Outubro/2008 at 23:25
As comparaçons som sempre odiosas, mas esta rapariga nom tem sangue nas veias. Sobretudo ao lado da María Isabel.
2. alema | 13/Outubro/2008 at 23:45
#1 pobriña…


quen volo ía dicir… defendendo a maría isabel versus a súa “competidora” lusófona
de todos os xeitos, agradécese a sincerity
3. lurinha | 14/Outubro/2008 at 0:59
Que teima tem, senhor alema, com as iconas!
Nom ve que já há muitas por esses mundos adiante?
Na Galiza nom precisamos de nenas esperrechadas nem fonfas.
Deixe-se de lérias hispano-lusoides de meninhas cantantes, que na Galiza já temos muitos cantantes adultos, e frikis a esgalha. Só há que olhar arredor.
De todos jeitos, é certo que os meninhos andaluces tem um remango , umha disposiçom e um aquel que os nossos meninhos nom tem. Só havia que ver aquele espaço que tinha Juan y Medio no Canal Sur e a disposiçom daquelas criaturas ou dos velhos e velhas que iam na procura de parelha.
Os galegos, em geral, somos mais reservados ou mais bravos, segundo sejamos de porto de mar ou do interior.
E, normalmente, cantamos de grandes. De pequenos somos algo cocons. Cousa que está muito bem.
Sabe você o que é aturar a umha meninha como Maria Isabel, com esse arte e poderio na escola, por exemplo? Bufff!!!
4. Joãm | 14/Outubro/2008 at 1:25
Podias pôr o título diretamente no teu castrapo: “A Ana Isabel portuguesa, bueno… é un pouco zampabollos”, pra quê dissimular. Eu “engadiria”, “bueno, ao pueblo lhe mola mogolhom cando sale os ghueves pola televisióm”. Por certo, ainda seguides com as “iconas”?… manda caralho. Nom seguirás também a chamarlle “cu” à letra q? Um respeito polos cativos, ho.
5. alema | 14/Outubro/2008 at 10:08
#4 castrapo falará vostede… eu falo un galego normalísimo e nada integrista por certo… e como vivo nunha sociedade na que se fala outra lingua, pois non me importa dar algunhas pinceladas no idioma veciño… e non me sinto culpable por iso, nin me odio por iso…
#3 coma (case) sempre, discrepamos… lurinha…
1) abofé que este país necesita nenas esperrechadas e fonfas! todas as grandes nacións teñen as súas iconas infantís e nós non temos por que ser menos
2) os nenos andaluces serán simpáticos, non digo que non… pero os nosos tamén teñen a súa coña… só hai que ver os últimos programas que puxeron na TVG sobre cativos (”O País dos Ananos” ou “Pequeno Gran Show”, por exemplo).
Arriba as nenas esperrechadas e fonfas! (por certo, que quererá dicir fonfas?)
6. lurinha | 14/Outubro/2008 at 10:43
Fonfo é algo mol, macio, brando, sem nervo…
Sequadra esvrevim-o mal, porque é umha das palavras da memória e nom do dicionário.
7. lurinha | 14/Outubro/2008 at 10:50
E, sinto lhe dizer que nom concordo:
Para ser umha naçom, nom som precisas meninhas fonfas nem esperrechadas que cantam na TV.
Haver, ha de as haver, porque na vida, em qualquer lugar ou pais, macro ou micro-comos, sempre há de tudo. È um padrom que se repite em todo o universo, como na teoria essa dos fractais.
Mas nom é preciso que saiam na TV a cantar para o mundo enteiro. Essas cousas som de andaluces. O nosso som as nécoras e as centolas.
E o trafego de planeadoras.
8. alema | 14/Outubro/2008 at 11:38
#7 polo cal deduzo que para vostede

portugueses = andaluces
:-O
9. Joaquim Reboiras | 14/Outubro/2008 at 11:43
Odeio dizê-lo, mas tenho que reconhecer, como o companheiro F. Vicetto, que a Ana Isabel tam mais graça…
10. Joaquim Reboiras | 14/Outubro/2008 at 12:02
Ups! Quis dizer Maria Isabel!
11. alema | 14/Outubro/2008 at 12:04
#10 eu tamén me enganei!
aínda que corrixín o titular, a URL do artigo delata a cagada que cometín ao principio…
xa sei! creemos a nosa ana isabel
mestura das dúas: da sosa portuguesa e da resalá andaluza 
12. lurinha | 14/Outubro/2008 at 12:09
Você deduz o que lhe da a gana.
O único que eu quero dizer é que você gosta mais dos típicos tópicos que um meninho dumha pelota.
13. lurinha | 14/Outubro/2008 at 12:13
E, postos nos típicos tópicos, um portugués nunca vai ter o salero dum andaluz e, se é de Cai, menos ainda.
Os portugueses som sérios e cum aquele británico e, ao mesmo tempo, tem um ar balcánico-mediterraneo, coma os gregos, sobretudo no rural.
Quer mais típicos tópicos ou abonda-lhe com esses?
14. alema | 14/Outubro/2008 at 12:17
#13 bueno, pero fíxese que os portugueses, aínda sen ter o salero da María Isabel, teñen a súa equivalente… algo máis sosa, pero téñena!
…e eu creo que nós tamén poderiamos ter a nosa…! tamén sosiña, pero cantora, esperrechada e fonfa
15. lurinha | 14/Outubro/2008 at 12:42
E por que nom se veste você de meninha como o senhor esse dos dálmatas, mas em meninha e arremeda à Maria Isabel ou à outra?
De seguro que ia ser um icone-ou umha icona sem cona- que ia dar o golpe em todas as TV peninsulares.
Claro que…Por mais que, como o seu galego é multi-funcional, igual serviria para alem Minho ou alem Berço- Macizo Galaico.
16. alema | 14/Outubro/2008 at 12:48
#15 mentalícese señora… que o seu galego serve igual além Minho ou além Berço-Macizo Galaico ca o meu….
sabe por que? porque se eu lle falo a un portugués e vostede lle fala a un portugués… o portugués diría: “estes dous falan castelhano”, por moito que escriba vostede con grafía portuguesa
así que non vaia de ‘chulita’
17. lurinha | 14/Outubro/2008 at 13:03
Nom faça que nom ouviu…
O de ser você o icone da naçom galaica vai ou nom vai?
Eu já tenho pensada a roupa para se habilhar nas actuações.
18. alema | 14/Outubro/2008 at 13:08
#17 eu xa me sacrifiquei coa versión galega do gummy bear
ademais, non teño nin idade nin altura
pero bueno… abramos un “casting”
19. lurinha | 14/Outubro/2008 at 13:13
Venha!
Eu voto por alema!
20. Maricalleiro | 14/Outubro/2008 at 18:45
Encántame a María Isabel lusa!
21. Gerardinho2000 | 14/Outubro/2008 at 18:47
O castelhano será idioma vizinho, mas o vizinho do terceiro, talvez. Porque mais próximos(histórica e geograficamente) é o asturo-leonês
O galego, de jeito natural, só limita com o castelhano, mais abaixo de Salamanca 
22. Prosciutto | 14/Outubro/2008 at 18:51
Concordo com outros comentaristas: à Martinha falta-lhe “chispita” (com ou sem “gorilas”).
23. alema | 14/Outubro/2008 at 19:41
soy una rumbeeeeraaaaaa , rumbeeeeraaaa, rumbeeeeeraaaa…. vamos a bailá…
ai, non, que esa era melody
24. lurinha | 14/Outubro/2008 at 20:56
Ve como já se vai pondo no papel?
Digo-lho eu: Você vai para meninha-show.
25. alema | 14/Outubro/2008 at 21:14
las manos hacia arriba, las manos hacia abajo y como los gorilas… hu hu hu… todos caminamos
Deixa un comentario
HTML permitido:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Trackback deste artigo | Subscribirse aos comentarios mediante RSS