Simulacro das televisións portuguesas en Galicia… será así realmente? :D
29/Agosto/2008
Mira que me gustou un dos episodios que repuxeron onte na TVG de ‘Air Galicia‘. O fío condutor era unha suposta independencia de Galicia e a súa adhesión ao “Imperio” (así dicían eles) portugués. Ao final do capítulo, as augas volvían ao rego, pero vaia… a min o que máis simpático me pareceu foi este anaco.
Se o outro día me declarei fan de Projecto Mourente, hoxe preséntome ante vós como incondicional de Isi, que está estupendo facendo de muller (e de home tamén). Simplemente soberbio!
(como é que non ten páxina web? eu non a dei encontrado, vaia).
Fixádevos que o sketch primeiro recorre a un dos falsos amigos do portugués: a palabra “espantoso”, con significados tan distintos a un e ao outro lado da fronteira. No segundo sketch unha das señoras que ve a tele di: “e agora que falan en portugués xa non sei nin o que din”. Síntoma de que non hai intelixibilidade mutua?
Os actores todos están moi ben imitando o sotaque portugués… pero tamén deixan en evidencia o dificilísimo que é articular con ese acento tan marabilloso que teñen alá baixo. Éche tan difícil ser galego e facerte pasar por portugués!
Artigo gardado en: audiovisual, humor, portugal, reintegratas


13 comentarios Deixa o teu comentario
1. pablo | 29/Agosto/2008 at 1:35
home, eu penso que había moita moita retranca neste episodio
2. Gerardinho2000 | 29/Agosto/2008 at 2:00
Opino como Pablo, quero acreditar que há muita retranca
E isso dos diferentes significados de “espantoso” aquém e além fornteira… não será que a pressão do castelhano é enorme? Por certo, há 390 apelidos “Espantoso” na Galiza
3. one2 | 29/Agosto/2008 at 2:13
parece-me espantoso que ũa palavra tenha vários significados :p
4. Nemigo | 29/Agosto/2008 at 2:13
ja,jaaaaaaaaaaaaa
Españois de merda! Non fodas!
Espantosos son moitos web(on) master jallejos
5. lurinha | 29/Agosto/2008 at 8:57
Retrance e humor, tinha. E a Manoela Espantosa era bem divertida.
Quando ve a TV di que não entende nada, mas sabe de que está a falar o cura…
Desde logo, sou espantosos comparados cos Tonechos que são horríveis e cutres.
6. lurinha | 29/Agosto/2008 at 9:03
Por certo. Algo que não vem a conto aquí, mas que me veu à memória assim, de súpito:
Os velhos das aldeias do arredor da minha vila, aos pais, há anos camavam-lhe Mi Pá ou Mi má. Erão as formas apocopadas de mi padre e mi madre, que erão mais reverenciosas.
Alguem tem acordos destas formas?
7. lurinha | 29/Agosto/2008 at 9:13
O de Chiquito tamém tem muita retranca:
Em que pais que não fosse Portugal ia trunfar um anano assim?
De certo que o video não tem desperdício.
8. alema | 29/Agosto/2008 at 9:56
vós vedes a Manuela Moscoso (a espantosa) abrazando o reintegracionismo?
e as dúas lerchas do sillón?
sería a bomba!!! 
9. alema | 29/Agosto/2008 at 10:07
#5 como que os tonechos son horribles e cutres???? discrepo totalmente, of course. vivan tonecho e tucho. “papá macho…!”
10. Gerardinho2000 | 29/Agosto/2008 at 11:19
#6 Meu pai (+50 anos) quando fala de sua mãe diz “mi madre”. E o padrinho de um de meus irmãos (+60 anos) diz “mi padre” e “mi madre” quando fala dos seus. São formas respectuosas e arcaicas cuja viveza na oralidade parece estar condenada a desaparecer.
11. lurinha | 29/Agosto/2008 at 11:47
Não são cutres. São o cume do cutrerio.
Ofenden a vista.
É opinião.
12. Prosciutto | 29/Agosto/2008 at 12:34
Vim o programa e muito rim.
13. Gerardinho2000 | 29/Agosto/2008 at 23:04
[Que bom o vídeo :)]
Deixa un comentario
HTML permitido:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Trackback deste artigo | Subscribirse aos comentarios mediante RSS