Arquivo de 4 Agosto 2008

O Acordo Ortográfico brinda tamén argumentos contra a ‘reintegração/-om’

Navegando pola rede chego ata unha das múltiples páxinas que protestan en Portugal contra o chamado “Acordo Ortográfico” que unificará a maneira de escribir a lingua portuguesa a un e e ao outro lado da Atlántico. E é curioso porque os mesmos argumentos que dan os contrarios ao Acordo serven tamén (con lixeiras adaptacións) para rexeitar o reintegracionismo.

En negro aparecerán os argumentos que expoñen os contrarios ao Acordo Ortográfico. En azul, as analoxías que podemos facer ante unha hipotética e improbable submisión do galego ante a lingua portuguesa.

- [O Acordo] não vai uniformizar os países de língua Portuguesa, porque só visa à conformização com o Brasil e ignora os paises Africanos e Macau
- [O reintegracionismo] non galeguizará a lingua portuguesa, máis ben aportuguesará a lingua galega. A relación sempre será de supremacía do estándar portugués e todo será sospeitoso de ser “castrapo”.

- [O Acordo] Traz ambiguidades e dificulta a conformidade do grafismo de palavras - não explica como serão escritos os sons que podem ser escritos de varias formas, como “ch” e “x” ou “ss” e “c” e na verdade no novo dicionário várias palavras são apresentadas com DOIS grafismos; foi-nos dito que o novo grafismo iría uniformizar a língua… em que é que ficamos?
- [O reintegracionismo] trae ambigüidades e dificulta a conformidade do grafismo de palabras: non aclara se é obrigatorio escribir con tiles de nasalidade ~ (innecesarios no galego) ou se temos que eliminar ou non da nosa fonética o son /θ/, por poñermos un par de exemplos . Foinos dito que o reintegracionismo iría uniformizar a lingua… en que quedamos?

- As palavras com “p” e “c” tal como “acto” e “óptimo” servem para nos indicar a abertura das vogais que lhes precedem. No Português do Brasil, tal não é necessário porque a própria pronúncia Brasileira obriga à abertura de vogais, e tal não acontece no Português de Portugal;
- [O reintegracionismo] promove que escribamos con g e j e que pronunciemos esas letras co fonema /ʃ/ cando para iso xa temos a letra x (ningún idioma grafa con g e j o son /ʃ/). Tamén nos obriga a distinguirmos entre ss, s, z e ç cando nós arranxamos perfectamente con s e c/z (nós non temos o sistema de sibilantes que eles teñen)

- O ensino na educação primária será dificultado por falta de conformidade dos livros e materiais impressos desde o último meio século
- O ensino na educación primaria (e secundaria, universitaria, etc.) estaría dificultado por falta de conformidade dos libros e materiais impresos desde o último cuarto de século

- As diferenças entre o grafismo em Portugal e no Brasil nunca criaram dificuldades diplomáticas ou de relações; nunca nenhum imigrante se queixou de não compreender a língua ou de não conseguir ler o grafismo do outro.
- As diferenzas entre o grafismo en Galicia e nos países lusófonos nunca crearon dificultades diplomáticas ou de relacións; nunca ningún inmigrante se queixou de non comprender o galego ou de non conseguir ler o grafismo galego.

- Alguma vez viram a Inglaterra a mudar o seu grafismo para imitar os Americanos? A língua Portuguesa originou em Portugal, e portanto nós temo-la na sua forma mais rica e original. As mudanças em Portugal devem ser pelo MELHOR e não pelo PIOR.
- Algunha vez viron a Inglaterra cambiar o seu grafismo para imitar os americanos? A lingua galega orixinouse en Galicia, e polo tanto nós témola na súa forma máis rica e orixinal. Os cambios en Galicia deben ser para MELLOR e non para PEOR, máxime cando estamos falando dunha lingua que necesita tanto para a súa normalización.

- As despesas públicas para as mudanças de grafismo serão absolutamente absurdas (por exemplo, em formulários e toda a burocracia, modificação de placas, impressão de novos livros, etc).
- Os gastos públicos para os cambios de grafismo serían absolutamente absurdos (por exemplo, en formularios e toda a burocracia, modificación de rótulos, impresión de novos libros, etc).

- Mudanças de grafismo devem acompanhar o desenvolvimento da língua, de acentos e pronúncias, cabendo em sí entrar na sociedade de forma natural e fluente, sem ser forçada ou alterar o fluír da língua na sociedade.
- Os cambios de grafismo deben ter en conta o desenvolvemento da lingua, de acentos e pronuncias, e cómpre que entren na sociedade de forma natural e fluída, sen ser forzada ou alterar o fluír da lingua na sociedade.

E agora dirán que “isolacionismo” hai en todos os lados, xa o estou vendo…

11 comments Agosto 4th, 2008


AVISOS


Aínda non asinaches no manifesto a favor de 'bueno'?

Visita a miña canle de Youtube
Alí está o osiño gominola

Este blog en portugués automático
Este blog en español automático

Os artigos actualízanse (ou inténtanse actualizar) todos os días ás 22.00 horas salvo asuntos de máxima urxencia

Últimos comentarios

Enquisa

En que categoría te sitúas dentro da escala alema?

Ver resultados

Loading ... Loading ...
Máis info sobre as categorías da escala de alema aquí

Andan por aquí fozando

Mini-chat

Latest on Tue, 22:59

alema: non che abre en quin.tv? http://quin.tv/video/117-o-reintegracionismo

llik: Meu Deus! acábome de decatar de que eu só pido cousas neste blogue haha

llik: Eu sigo a non poder ver o video de Quin... poderias colgalo no Youtube xD

one2: acabo de ver o vídeo a quin :lol: conta coa resposta politicamente correta :-D

alema: :D :D para que escribirán a trapallada esa?

» Escribe algo



Featured Advertiser

Artigos recentes

 

Categorí­as

Tags

Meta