Pallasos aptos para lusófilos: “Vamos lá embora, pela estrada fora”

3/Agosto/2008

Continuando coa serie iniciada hai xa algún tempo sobre a infancia que nos “roubou” a colonizaçom espanhola ( :) ), hoxe imos recuperar o tempo perdido… pero doutra maneira. Quedaches traumatizado por non teres versións reintegratas dos famosos ‘Payasos de la Tele‘? Não faz mal, pá. Agora, grazas a Serafim & Companhia, a cousa está máis que resolta.

O primeiro hit que che ofrezo é este Pela estrada fora, substituto do “Vamos de paseo… pi pi pi!“. A min gustoume ;-)

E aquel “Susanita tiene un ratón“, lembras? Pois a versión reintegrata titúlase A Ritinha (Tem Um Ratinho). Ritinha é o diminutivo de Rita (a Susanita portuguesa), por se andas despistado.

O Pequeno Simão é a versión de “Dale Ramón, chuta más fuerte para ver si metes gol“. Aquí din: “Da-lhe Simão, da-lhe Simão“, claro.

Bueno, que? Mola ou non mola? :D

Artigo gardado en: música, portugal, reintegratas

7 comentarios Deixa o teu comentario

  • 1. Cesare  |  3/Agosto/2008 at 15:18

    Un reparto de roles familiares muito progre… btw

  • 2. lurinha  |  4/Agosto/2008 at 16:32

    Toma roles!

    Por certo. Os videos dos bonequinhos, encantadores. Mágoa não os poder ver no seu momento…!!!

  • 3. lurinha  |  4/Agosto/2008 at 16:34

    http://es.youtube.com/watch?v=CNVNTU8gnQg&feature=related

    O de Toma roles! Era por este video, que não saiu.

  • 4. lurinha  |  4/Agosto/2008 at 16:38

    Outro de roles familiares e de género:
    http://es.youtube.com/watch?v=xoaKOmjRYic

    Que vos aproveiten

  • 5. lurinha  |  4/Agosto/2008 at 16:45

    As comparações fazede-as vós.
    Eu, se me despacho a gusto, a Fofó iam-lhe chiar os ouvidos no túmulo.

  • 6. lurinha  |  4/Agosto/2008 at 16:46

    E já não digo nada dos dos bigodes…!
    Que simpáticos…!

  • 7. lurinha  |  4/Agosto/2008 at 16:47

    Só espero que Manuela os mandasse tomar por onde se empeçam os cestos

Deixa un comentario

Obrigatorio

Obrigatorio, oculto

HTML permitido:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Trackback deste artigo  |  Subscribirse aos comentarios mediante RSS


AVISOS

Últimos comentarios

E ti que galego falas na escala de alema? aquí

Mini-chat

Latest on Wed, 18:39

Yuji: Mas pro caso de serem usuários (no sentido informático), acho que se usa mais utilizador (pt) ou usuário (br), não?

alema: "Os utentes podem utilizar estas normas em português"

O Peto Lareto: gracias alema, estou a pensar que sería moito mási claro algo asi como : Os utentes podem solictar estas normas en Portugués. ¿É correcto? poñedelle os acentos [...]

alema: ,que são obrigatórias

alema: Os utentes podem solicitar a língua destas normas

» Escribe algo



Featured Advertiser

Artigos recentes

 

Categorí­as

Tags

Meta