Máis educados pero algo máis clasistas tamén

29/Xuño/2008

Cando un quere alguén, sabe verlle as virtudes e os defectos… As cousas boas e as cousas malas, aínda que estas últimas, tamén hai que dicilo, tenden a perdoarse con máis facilidade. É dicir, un pode ser “malo” consciente de que, no fondo, o que se procura é un ben.

Porque, para sermos sinceros… o idioma portugués tende a ser un pouco ‘clasista’. Ou máis ca o idioma… os que utilizan ese idioma. Se algunha vez van a Portugal, non se sorprendan se escoitan algo así como ’sotor’ (e ’sotora’ por suposto). É a forma rápida e apocopada de dicir “senhor doutor” e “senhora doutora“, figuras de tratamento moi utilizadas por eses lares.

Os portugueses caracterízanse por ser, polo xeral, persoas cunha educación exquisita [e ollo que na lingua de Camões 'esquisito' quere dicir 'raro']. Empregan con menos frecuencia os palavrões ca nós [alí están peor vistos ca aquí], recorren máis ao você e ao senhor ca ao tu [atúan menos, vaia]… pero ás veces, hai que recoñecelo, pásanse de clasistas.

E só desexo unha cousa: de aproximármonos máis a eles, por favor que non sexa na teima do ’senhor doutor’, ’senhor engenheiro’, etc. E é que alí abaixo parece que están desexando sacar un tituliño universitario para que os chamen con esta fórmula de tratamento tan pasada de moda e tan típica de telenovela suramericana. Deseguido poñen nos seus cartões de visita, o nome completo co “Dr” ou “Engº” precedendo… Para que quede claro!

E postos a falar das fórmulas de tratamento… moito ollo coas ‘meninas’ porque non son só un cadro de Velázquez. Ao non teren o equivalente a ’señorito/a’, alí o que se emprega é ‘menino/a’. Ata niso somos diferentes.

Artigo gardado en: lingua, reintegratas

8 comentarios Deixa o teu comentario

  • 1. Nemigo  |  29/Xuño/2008 at 2:33

    os portus gustan moito dos formalismos. Sonche moi educados e gustan amosar isas formas respetuosas no tratamento
    Iso si, din moito iso de: non fodas Cando algo non vai ben -> non fodas
    Palabras como embora e ta bem que val pra todo

    O de formalismos como señor. Temén é moito de aquí. En madrí eche moi usado en determinados niveis. Contáranme o caso dun enxeñeiro de madrí que rematara os estudios e fora a traballar nun estaleiro da ría de vigo. O rapaz falaba con todo o mundo e saludaba a todo o mundo. Chamárano un día ao despacho do jefe
    Que estaba a dar moitas confianzas aos traballadores. Alí os enxeñeiros eran; señor don e os traballadores: sanchez, perez, rodriguez…

  • 2. Gerardinho2000  |  30/Xuño/2008 at 8:24

    Bom, os formalismos que utilizam em Portugal (sobretudo do Douro para abaixo) parecem-me decalques do português e castelhano da América :P É ou não é, “lisensiado” ;-)

  • 3. alema  |  30/Xuño/2008 at 10:58

    concordo contigo gerardinho… o que quero dicir é que espero que eses “decalques” non veñan a nós vía Portugal ;-)

  • 4. Gerardinho2000  |  30/Xuño/2008 at 12:33

    Eu tampouco quero que nos venham via Hispanoamérica ou Espanha :P Mas se tiverem de vir de algures, já sabes quais são as minhas preferências.

  • 5. alema  |  30/Xuño/2008 at 18:40

    eu non quero que veñan de ningures. punto final. o malo que non veña de ningún sitio

  • 6. Gerardinho2000  |  30/Xuño/2008 at 19:00

    Se bem, “malo”. Se não vem, “malo”. És “malo” de mais, Alema! ;)

  • 7. alema  |  30/Xuño/2008 at 19:20

    malo -> mao -> mau -> guau :D

  • 8. Gerardinho2000  |  30/Xuño/2008 at 22:19

    Arf!

Deixa un comentario

Obrigatorio

Obrigatorio, oculto

HTML permitido:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Trackback deste artigo  |  Subscribirse aos comentarios mediante RSS


AVISOS

Últimos comentarios

E ti que galego falas na escala de alema? aquí

Mini-chat

Latest on Mon, 00:28

aita: hai alguén aquí? teño unha dúbida: cando se usa 'ó' e cando 'ao'

magnummare: ... un que funcione, porque xa vexo que o teu no vai moi ben... XD XD

magnummare: Señor alema!! com introduciu iso que ten ai de "este blog en portugues automatico"? grasias de antebraso!! :P

Yuji: Obrigado Aloquete. Vou colocar na minha lista pra quando pedir livros galegos! :) Ah sim, e achei um artigo seu sobre literatura galega em Portugal, [...]

Aloquete: Yuji, um romance magnífico é PAPAVENTOS, de Xavier Queipo. Cosmopolita, mas galego de cima a baixo.

» Escribe algo



Featured Advertiser

Artigos recentes

 

Xuño 2008
L M M X V S D
    Xull »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

Categorí­as

Tags

Meta