Mira nena… estás feita unha ‘perdularia’
18/Xuño/2008
Unha noticia dun xornal deportivo portugués sérveme de inspiración para a creación da segunda palabra do dicionario galego pijo/relambido/queique. Anótaa ben: “perdulario /a“. O bo que ten esta palabriña é que, como non a entende nin Cristo, podes darlle os significados que máis che gusten. Pero sexamos serios.
Consulto no dicionario de galego “Ir Indo” (en papel porque a versión online foi ‘capada’) e vén a seguinte definición: “Que é moi vicioso (atribuído a persoas)”. Conclusión: pode empregarse para chamarlle a alguén o equivalente a “pendón/putón verbenero“. Guai.
Pero é que mirando en dicionarios de portugués e pseudo-portugués, veñen outras definicións que podemos asumir estupendamente. No wiktionary portugués vén isto: “aquel que gasta excesivamente (por mal uso, irresponsabilidade, etc.)… Ou dito en linguaxe da rúa “derrochón“, “gastador”, “desbaldidor“, etc. Ideal para botarlle en cara a un amigo ao que lle teñas envexa porque manexa con máis soltura a visa.
Pero non nos enganemos. A fonética desta palabra pode inspirarnos para outros significados. Non pode ser logo unha mestura entre “perdedor” e “ordinario“, por exemplo? Ou por que non, unha maneira fina de chamarlle á veciña “verdulera“? É o bo que teñen estas palabras. Valen para insultar a pracer.
Exemplos: “Mira nena… estás feita unha perdularia, e eu sufro moito indo contigo de compras”, “Con tanto ferrete van pensar de ti que es un perdulario”, “Chámame croco, tía, pero eu creo que Vane se pasa de perdularia”.
Artigo gardado en: dicionario pijo/relambido/queique, lingua


2 comentarios Deixa o teu comentario
1. Nemigo | 19/Xuño/2008 at 2:07
non penso que sexa significativo nin moito menos teña mérito. Lembremos que cando o servicio militar un dos dirixentes das xuventudes do pp era obxector de conciencia e ben que lle jodia a fragagá
Hai casos de alcaldes populares moi marchosos. O famoso josé estanga. Roqueiro e de estética hard
O pp é un crisol no que colle dende o franquismo rancio e ñoño ata o presunto progresismo bo rollista
2. lurinha | 7/Agosto/2008 at 20:52
Que não a entende ninguem?
Pois eu sempre ouvi a palavra perdulário-a para se referir a umha pessoa cheia de vicios e sem princípios morais.
Deixa un comentario
HTML permitido:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Trackback deste artigo | Subscribirse aos comentarios mediante RSS